英文付款委托书

篇一:Letter of Authorization英文版授权委托书

p>

Hereby we, Shanghai Construction Group(SCG), wou

英文付款委托书

ld like to authorize Peking Company for General Contracting(PKG) to be our agency in Kurdistan Region to develop business. We will appreciate a lot if you could provide all the necessary support.

Valid period from Sept.1, 2009 to Dec.31, 2012.

Best regards.

Sincerely yours.

Jiang Zhiquan

Chairman

Shanghai Construction Group

Shanghai Construction GroupWebsite:.cn 1

篇二:客户委托书(英文版)

alled Party A”) of the one (hereinafter called Party B”) of the other part WHEREAS Part A agrees to appoint Party B and Party B agrees to act as exclusive property agent in accordance with the terms and conditions set out here below: I. 1.1 1.2 II. 2.1

Clause

Party B agrees

I) to adopt proper media to locate suitable properties, supply some information according to the

requirements of tenant

II) to report to Party A the progress and status whenever Party A inquires

III) to assist to arrange transportation for Party A to view the property situated in the city.

IV) to assist Party A to conclude letter of intent or tenancy/sale & purchase until party A check in

the building.

Party A agrees

I) to notify Party B the exact usage of the property to be rented upon signing this Agency

Agreement.

II) Party A will appoint Party B the exclusive agent of his leasing case and through Party B

negotiate the item of Agency Agreement until contract sign.

III) In the case of exclusive agency, Party A may be liable to pay commission to Party B which is

month’s rental/

Both parties shall keep the important contents herein contained confidential and shall not disclose to any uelated parties without having either party’s consent or without business need.

This Agency Agreement shall be construed in accordance with the laws of People’s Republic of China (PRC). In case of uncertainty, both parties shall clarify in writing or shall refer to the interpretation of the related statutory regulations. Any dispute shall be referred to arbitration in accordance with the arbitration of People’s Republic of China. The applicable law shall be PRC law.

/user6/e/Form/EAT Date:2013/11/14

Appointment of Agent

Type & Nature of Property to be Rented/Purchased (hereinafter called the property”) (both days inclusive)(“Validity Period”)

2.2

2.3III.

IV.

This Agency Agreement is made in duplicate and is deed at law from the time of signing by both parties.

Party B:Property Services (Shanghai) Co. Ltd. Address: Unit Plaza 66

1266 Nanjing Road (W)

Telephone:Fax:/user6/e/Form/EAT Date:2013/11/14

篇三:付款委托书模版

限公司:

贵司与我公司签订的办公楼扶手合同,合同号为2012TL02204,现委任贵司将X万元支付至以下账户:

户名:xxx

账户:XXXXXXXXXXXXXXXX

开户行:农村商业银行太平支行

如按此账户付款后所引起的一切经济纠纷,与贵公司无任何关系,由此产生的一切法律责任,由我公司承担。

特此委托!

Xxxx公司 2013年11月26日