感恩节南瓜饼做法英语作文

篇一:2015年 河海大学研究生英语一 Unit 12Thanksgiving

ass="txt">Soon they will be together again, all the people who travel between their own lives and each other’s. The package tour of the season will lure them this week to the family table. 很快,所有在人生路途中漂泊的人们将相聚一堂。本周,回家是他们唯一能做的事,吸引着他们聚在家庭餐桌前。

By Thursday, feast day, family day, Thanksgiving day, Americans who value individualism like no other people will collect around a million tables in a ritual of belonging.

在周四,宴会日,家庭日,感恩节这天,最崇尚个人主义的美国人将以一种归属的仪式,聚集在百万张餐桌前。

They will assemble their families the way they assemble dinner: each one bearing a personality as different as cranberry sauce and pumpkin pie. For one dinner they will cook for each other, fuss for each other, feed each other and argue with each other. 家人聚在一起,就像他们张罗的晚餐一样:每个人有着不同的个性,就像蔓越橘沙拉不同于南瓜饼一样。晚餐中,他们煮给彼此吃,相互抱怨,相互喂食,相互争论。

They will nod at their common heritage, the craziness and caring of other generations. They will measure their common legacy … the children.

对于共同传统和对其他几代人的狂热和关爱,他们都很认同。他们共同评价他们共同的财产…孩子。

All these complex cells, these men and women, old and young, with different dreams and disappointments will give homage again to the group they are a part of and apart from: their family.

这些复杂的人们,拥有不同梦想和失意的男女老少,将对家庭即他们从属又脱离的集体表现出敬意。

Families and individuals. The “we” and the “I”. As good Americans we all travel between these two ideals.

家人和个人,“我们”和“我”。作为好美国人,我们在这两个理想之间来回穿梭。

We take value trips from the great American notion of individualism to the great American vision of family. We wear our tires driving back and forth, using speed to shorten the distance between these two principles.

我们在伟大的美国人观念中的个人主义及其幻想中的家庭之间来回穿梭。我们驾车磨损轮胎来来回回,用速度来缩短两者之间的距离。

There has always been some pavement between a person and a family. From the first moment we recognize that we are separate we begin to wrestle with aloneness and togetherness.

个人和家庭之间往往存在着某种联系。从意识到我们离家的那一刻起,我们便开始与孤独和亲密无间作斗争。

Here and now these conflicts are especially acute. We are after all, raised in families… to be individuals. This double message follows us through life.

此地此刻,这些冲突尤其的尖锐。我们毕竟在家庭中长大…成为个人。这一双重信息伴随我们一生。

We are taught about the freedom of the “I” and the safety of the “we”. The loneliness of the “I” and the intrusiveness of the “we”. The selfishness of the “I” and the burdens of the “we”.

我们学到“我”的自由和“我们”的安全;“我”的孤独和“我们”的打扰;“我”的自私和“我们”的负担。

We are taught what Andre Malraux said: “Without a family, man, alone in the world, trembles with the cold.”

我们学到安德烈·马尔罗所说:“没有家的人,孤独于世,寒冷中瑟瑟发抖。” And taught what he said another day: “The denial of the supreme importance of the mind’s development accounts for many revolts against the family.

我们学到他另一句:“对个人思维发展至关重要性的否定,导致了许多对家庭的反抗。”

In theory, the world rewards “the supreme importance” of the individual, the ego. We think alone, inside our heads. We write music and literature with an enlarged sense of self. We are graded and paid, hired and fired, on our own merit.

理论上,个人,即自我的“最重要性”。我们在我们的脑子里独立思考。我们用放大的自我感觉来写音乐和文学。我们根据个人的功绩,评等级和领薪水,被雇和被解雇。

The rank individualism is both exciting and cruel. Here is where the fittest survive.

个人主义的等级是刺激的也是残酷的。这就是适者生存。

The family, on the other hand, at its best, works very differently. We don’t have to achieve to be accepted by our families. We just have to be. Our membership is not based on credentials but birth. 另一方面,在最佳状态的家庭,是不同的。我们无需努力做到什么去被我们的家人接受。我们本来就是。我们的成员关系建立在我们出生的基础上,并非证书。

As Malraux put it, “A friend loves you for your intelligence, a mistress for your charm, but your family’s love is ueasoning. You were born into it and of its flesh and blood.”

正如马尔罗所言,“朋友爱你的才智,情妇为你的魅力,但是家人对你的爱是没有理由的。我们在家庭中诞生,是血肉至亲。”

The family is formed not for the survival of the fittest but for the weakest. It is not an economic unit but an emotional one. This is not the place where people ruthlessly compete with each other but where they work for each other.

家庭的形成不是为了能适应的生存者,而是为了弱者。它不是经济的单位,而是感情的。这不是互相残酷竞争的地方,而是为对方工作的地方。

Its business is taking care, and when it works, it is not callous but kind.

家庭的任务是关爱,当它运作起来时,它是和善的而不是冷漠。

There are fewer heroes, fewer stars in family life. While the world may glorify the self, the family asks us, (转自:wWw.DXf5.Com 东星 资源网:感恩节南瓜饼做法英语作文)at one time or another, to submerge it. While the world may abandon us, the family promises, at one time or another, to protect us.

家庭生活中鲜有英雄和明星。世界可能为他荣耀,但曾经,家庭要求我们将它淹没。世界可能抛弃我们,但曾经,家庭承诺保护我们。

So we commute daily, weekly, yearly between one world and another. Between a life as a family member that can be nurturing or smothering. Between life as an individual that can free us or flatten us. We vacillate between two separate sets of demands and possibilities.

所以,我们每天,每周,每年在两个世界里交流。在作为家庭成员的生活里,可能是培育也可能是窒息。在作为个体的生活里,可以解放我们或者击溃我们。我们在两个分离的需要和可能之间摇摆不定。

The people who will gather around this table Thursday live in both of these worlds, a part of and apart from each other. With any luck the territory they travel from one to another can be a fertile one, rich with care and space. It can be a place where the “I” and the “we” interact.

周四聚在餐桌上的人们同时生活在这些世界里,是彼此的组成部分又互相分离。幸运的话,他们从一个游历到另一个的领地可以是肥沃的,富有关爱和空间。它可以是一个“我”和“我们”互动的地方。

On this way at least, they will bring to each other something both special and something to be shared: these separate selves.

至少从这个意义上说,他们将带给彼此一些既特别有可以共享的东西:分离的个人。

篇二:感恩节寄语翻译

ss="txt">感恩节寄语

It’s not the turkey alone we’re grateful for. Not the cranberry sauce or the stuffing or even the pumpkin pie. Some of the people seated at the table are strangers—friends of friends, cousins of in-laws—and some are almost desperately familiar, faces we live and work with every day.

我们要感谢是不单单火鸡,也不是红莓酱、火鸡填料、乃至南瓜饼。坐在餐桌旁的人很多都是不认识的面孔,朋友的朋友,亲戚的亲戚,当然其中也会有我们极其熟悉的面孔,每天一起生活的亲人,一起工作的同事。

In any other week, today would merely be Thursday and the gathering of all these people—the cooking and serving and cleaning—a chore. But today it doesn’t feel that way. The host—perhaps it’s you—stands up and asks that we give thanks, and we do, each in our own way. And what we’re thankful for is simply this, the food, the shelter, the company and, above all, the sense of belonging.

在一年中其他星期,今天也只不过是个普通的星期四,所有的人聚在一起做饭上菜,清洗杯盘,少不了麻烦一番。但是今天则不感觉麻烦。主人—也可能是你—会站起来邀我们说一些感激的话,我们也会以自己的方式表示感激。我们感激的无非是裹腹之物、栖身之所、亲友陪伴,最重要的是那份归属感。

As holidays go, Thanksgiving is in some ways the most philosophical. Today we try not to take for granted the things we almost always take for granted. We try, if only in that brief pause before the eating begins, to see through the well-worn patterns of our lives to what lies behind them. In other words, we try to understand how very rich we are, whether we feel very rich or not. Today is one of the few times most Americans consciously set desire aside, if only because desire is incompatible with the gratitude—not to mention the abundance—that Thanksgiving summons.

在众多的节日里,感恩节可以说是最令人深思的节日。今天我们会开始珍视那些习以为常的东西。要是我们在未开动就餐之时祈祷片刻,我们会看到在一成不变的生活背后的真正含义。换言之,我们会觉得我们是如此富有也或者不是,我们也会认为自己是富有的。今天是难得美国人会把欲望搁置一边的几个节日之一,哪怕是因为欲望和感恩节说倡导的感恩总是格格不入,更不用说那一桌冯胜的菜肴了。

It’s tempting to think that one Thanksgiving is pretty much like another, except for differences in the guest list and the recipes. But it isn’t true. This is always a feast about where we are now. Thanksgiving reflects the complexion of the year we’re in. some years it feels buoyant, almost jubilant in nature. Other years it seems marked by a conspicuous humility uncommon in the calendar of American emotions.

人们不禁会觉得,除了宾客和菜式不同,感恩节年年依旧。然而则不然。这总是我们现在正享受的节日。感恩节反映我们这一年来的过得好坏与否。有些年这个节日是令人愉快的,几乎整个都是喜气洋洋的。有些年,它可能充满了美国人通常不会表现出来的谦卑。

And this year? We will probably remember this Thanksgiving as a banquet of mixed emotions. This is, after all, a profoundly American holiday. The undertow of business as usual seems especially strong this year. The shadow of a war and misgivings over the future loom in the minds of many of us. Most years we enjoy the

privacy of Thanksgiving, but this year, somehow, the holiday feels like part of a public effort to remember and reclaim for ourselves what it means to be American.

那么今年呢?我们可能记住的是感恩节好似一个交织着复杂情感的盛宴。毕竟,这是一个具有深远意义的美国特色节日之一。一如既往的经济衰退在今年尤显严重。战争的阴影和对未来的担忧一直盘踞在我们许多人的脑海中。很多年我们享受着感恩节带给我们的愉悦,但是今年,它像是我们和国人一起努力去记住和沉思对作为美国人来说它意味着什么。

That means giving thanks for some fundamental principles that should be honored every day of the year in the life of this nation—principles of generosity, tolerance and inclusion. This is a feast that no one should be turned away from. The abundance of the food piled on the table should signify that there is plenty for all, plenty to be shared. The welcome we feel makes sense only if we also extend it to others.

那么它意味着我们应该对一些基本原则而感恩,一些应该在这个国家生活每日被推崇的原则,也就是慷慨,容忍和包容的原则。这是一个不会有人会拒绝的节日。堆在桌上丰富的食物应该意味着还有很多可以被分享的食物。我们感受到的感激只有在别人也感激我们的时候才会显得有意义。

The New York Times

纽约时报 November 25, 2004 2004年11月25日

篇三:2014年幼儿园感恩节英语活动方案

s="txt">活动目标:

1.让幼儿学会感恩节美食英文单词;

2.通过感恩节活动,让家长和幼儿在快乐的氛围中感受西方文化;

3.让幼儿学会感恩,培养幼儿感恩意识。

活动参与人员:家长,幼儿和老师。(200人左右)

准备工作:邀请函;

每位孩子一份报纸《都市快报》,红黄绿蓝四种颜色的球,及备注。

活动形式:大班年级组为单位。

活动地点:舞蹈房

活动时间:60分钟。3:20-4:20

班级布置:感恩节食物的摆放

备注: ☆幼儿园准备煮熟的土豆,南瓜饼,苹果,桔子,香蕉等水果

☆每个家庭带感恩节食品:感恩节美食(南瓜pumpkin、火鸡turkey、苹果apple、桔子orange、栗子chestnut、胡桃walnut、葡萄grape、以及碎肉馅饼mince pie、小红莓酱cranberry sauce等)

☆感恩节音乐刻录

家长进场:请家长签名进入

备注: ☆红地毯铺在舞蹈房门口

☆感恩节海报

☆签名大爱心贴在舞蹈房门口

活动前,确保一人放音乐

每班两位老师在舞蹈房维持班级纪律,一人布置教室(感恩节宴会要吃的食物,播放的音乐)每班请一位空班老师帮忙!

一. 活动流程:

1. 化妆舞会

请幼儿和老师穿印第安人服饰、头饰、挂链、脸上画上五颜六色的油彩......备注:☆请家长为孩子准备节日盛装,可以购买,也可用废旧的材料制作☆请购买深色眼影(油彩)

(孩子化妆后喊着one two one 的节奏来到舞蹈房按秩序站好),

2.开场律动(5分钟)

律动歌词:An Indian is coming .Where are the pumpkin pie and turkey?Sweet potatoes are yummy .Have a happy Thanks Giving!

教授一遍,语统

孩子做一遍

家长孩子一起跳

备注:☆请各班级老师教授歌曲律动

☆此环节要放律动

2.Topic(10分钟)

2 教授单词turkey pumpkin

游戏名称1: 大小声

游戏名称2: 冰山一角

游戏名称3: 炸弹游戏

3.亲子游戏(15分钟)

游戏1:传球

游戏规则:听音乐《good morning》边做动作边传球,当音乐停止时,球在谁手上,谁上来;

当台上的孩子达到一定数量,请台上那个孩子的家长也上来,

台下孩子当小melody老师教家长跳英语第一课律动。

游戏玩两遍,跳英语第二课律动。

游戏2.《大家动起来》

游戏规则:请家长站到孩子的左边,老师发给每位家长一张报纸,请家长和孩子站在报纸上,跟着老师的节奏,不断的折报纸,请本班老师注意观察当报纸折到最后最小时,倒计时20下,仍屹立不倒的,有礼物赠送。

游戏3.亲子英语律动《I love you mommy》

游戏规则:请家长和孩子面对面,做镜面律动。

4. 感恩的心(10)

u 手语《感恩的心》

u 赠送贺卡

"感恩的心,感谢有你,伴我一生,让我有勇气做我自己;感恩的心,感谢命运,花开花落,我一样会珍惜"当这熟悉的旋律回响在耳旁,你是否可以感受到心灵深处的某种触动?如今的小朋友们,都是在父母亲百般呵护,悉心照料下,无忧无虑的环境中成长。父母给了太多的呵护。那宝宝们,在这个特别的日子里,有没有想对自己的爸爸妈妈说点什么呢?我们要不要感谢下每天都很辛苦的爸爸妈妈们呢?那今天小朋友也特意制作了一份感恩贺卡,要送给爸爸妈妈们。老师把卡片发动孩子手上。

请小朋友起立面朝爸爸妈妈赠送贺卡并说:" Thank you daddy&mummy, Thank you teacher, Thank you friends ..."。

备注:☆此环节要放背景音乐英文版《感恩的心》

☆请各班在活动前制作感恩贺卡。

5.感恩节宴会(20分钟)

Teacher says:" Let's go to the Thanks Giving party."在去班级的路上,让小孩子唱英文歌曲《Ten little Indian boys》,在进班级门口时,老师问kid密码是什么?幼儿和家长必须说出火鸡的叫声(gobble)才可以进去用餐。

备注: ☆老师要提前把英文歌曲《Ten little Indian boys》教会幼儿;☆ 感恩节宴会的食物建议让家长带。

《Ten little Indian boys》

1=f 4/4

one lit-tle, two lit-tle, three lit-tle in—dians ;

four lit-tle, five lit-tle, six lit-tle in---dians;

seven lit-tle,eight lit-tle nine lit-tle in---dians;

ten lit-tle in----dians,boys。